Lundi 31 mars 2008
Q est la 17e lettre et la 13e consonne de l'alphabet latin.

Linguistique

    * Il provient du Q de l'alphabet latin, lequel l'a hérité de l'alphabet étrusque, l'ayant lui-même emprunté au koppa grec. En latin, la lettre ne se rencontre que dans le digramme QV, qui note une consonne complexe unique [kʷ] (comme dans « quadrupède »).
    * Le q est toujours suivi de la lettre u (sauf en fin de mot : coq, cinq ou au début de qat) pour former le digramme qu, se lisant [k]. On peut le rencontrer sans u dans des mots d'emprunt (à l'arabe principalement)
    * En chinois, dans les transcriptions en pinyin il ne peut être suivi que du i ou du u (prononcé [y]) et note la prononciation [tɕʰ], proche d'un tch aspiré.
    * Dans les transcriptions traditionnelles, il note généralement la consonne [q].

Phonétique

La lettre q a en français, où elle est toujours suivie d'un u, la même valeur que k ou c dur. Mais les linquistes se servent souvent de cette lettre pour désigner une consonne gutturale vélaire sourde, c'est-à-dire un k articulé profondément. Telle était la valeur du qof sémitique et du qoppa (ou koppa) grec. En français, le c, le k et le q de cou, quotient peuvent être dits vélaires, par contraste avec les gutturales palatales de chiromancie, quittance, kyste ; mais le q français est beaucoup moins profond que le q sémitique.

Grammaire comparée

On admet que la langue indo-européenne préhistorique possédait un q et un qh (q aspiré). Cette gutturale pouvait être accompagnée d'un phonème labial, offrant quelque analogie avec le w anglais (en français: qu dans quoi, équation...). D'une manière générale, q indo-européen labialisé est devenu en grec π (p), τ (t) ou κ (k) suivant le phonème qui suivait ; en latin qu ou c ; en osque et en ombrien p ou c ; en irlandais c ; en sanskrit k ou c ; en lithuanien k ; en vieux slave k, tch, c ; en germanique hw, w, f.

Dans le passage du latin aux langues romanes, qu initial devant a est devenu [k] en français et en roumain; [kw] en italien, en espagnol, en portugais; [k] ou [kw] en provençal et en rhéto-roman. Exemple: latin quale = français quel = roumain care = italien quale = espagnol cual = portugais qual = provençal qual = rhéto-romain kwal.

Devant e, i, qu initial est devenu [k] dans toutes les langues romanes sauf le roumain où il se prononce tch.

Le groupe phonétique qu (=[kw]) s'est reformé en français dans quoi et dans les mots savants tels que equateur. Dans d'autres mots savants tels que equilatéral, qu = [k] + [y] consonne à cause de l'i qui suit.

Qu latin médiéval semble en général avoir perdu de bonne heure soit son élément labial (cuire = cocere), soit son élément guttural (eau = aqua).

Codage

Informatique

    * Code ASCII, ISO 8859-1, Unicode :
          o Capitale : 81 = U+0051
          o Minuscule : 113 = U+0071

Radio
Q en code morse

    * Épellation alphabet radio
          o international : Quebec
          o allemand : Quelle
    * En alphabet morse, la lettre Q vaut « --·- ».

Par carrere
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Lundi 31 mars 2008



Par carrere
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander

Recommander

Pour aller plus loin ....



























Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus